「Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn’t do than by the ones you did do.」 (今から20 年後、あなたはやったことよりも、やらなかったことに失望することだろう。だから、はらみ網を解いて、安全港から出航するのだ。貿易風を帆に受け、探検し、夢を抱き、発見せよ。) 「Don’t part with your illusions. When they are gone you may still exist, but you have ceased to live.」 (夢を捨ててはいけない。夢がなくても、この世にとどまることはできる。しかし、そんな君はもう生きることをやめてしまったのだ。) 「The best way to cheer yourself up is to try to cheer somebody else up.」 (自分を元気づける一番良い方法は、誰か他の人を元気づけてあげることだ。) 「Keep away from people who try to belittle your ambitions. Small people always do that, but the really great make you feel that you, too, can become great.」 (あなたの大きな夢を萎えさせるような人間には近づくな。たいしたことない人間ほど人の夢にケチをつけたがるものだ。真に器量の大きな人間は自分にも成功できると思わせてくれる。) 「He liked to like people, therefore people liked him.」 (彼は人を好きになることが好きだった。だから、人々は彼のことを好きだった。) 「To play billiards moderately well is the sign of a gentleman; to play it too well is the sign of a misspent life.」 (ビリヤードをまあまあ上手にプレーできるのは、紳士のしるしである。あ...