投稿

ラベル(12月14日)が付いた投稿を表示しています

ジョージ・ワシントンさんの残した最後の言葉【アメリカ建国の父】1732年2月22日~1799年12月14日

イメージ
「葬式はていねいに頼む。しかし私が死んでも、3日間は墓に入れないでくれ。いいかね?」 (秘書へ) (最後の言葉) 「I die hard but am not afraid to go.」 (しんどいけど、怖くない。) (最後の言葉) アメリカ合衆国の軍人、政治家、黒人奴隷農場主であり、同国の初代大統領である。妻であるマーサ・ワシントンは貞淑で公式の儀式をきちんと行って先例を開いたため、初代ファーストレディと見られている。

マージョリー・キナン・ローリングスさんの残した言葉【子鹿物語】1896年8月8日~1953年12月14日

イメージ
「It is more important to live the life one wishes to live, and to go down with it if necessary, quite contentedly, than to live more profitably but less happily.」 (大切なのは自分が望んだように生きること。そして、それを続けること。お金があっても不幸な人生をおくるより、ずっと満足できるはず。) 「A woman has got to love a bad man once or twice in her life, to be thankful for a good one.」 (女は、人生で一度や二度は、ワルい男を愛してしまうの。でもだからこそ、イイ男に出会ったとき、感謝する気持ちになれるのよ。) 「I do not understand how anyone can live without some small place of enchantment to turn to.」 (心のよりどころになる小さな魔法の場所がなければ、生きてはいけないわ。) 「We cannot live without the earth or apart from it, and something is shrivelled in a man’s heart when he turns away from it and concerns himself only with the affairs of men.」 (わたしたちは地球なしで、あるいはそれから離れて生きることはできません。地球から目を背け、人間のことだけに気をもむようになったとき、人の心の中で何かがしぼんでしまうのです。) 「Now he understood. This was death. Death was a silence that gave back no answer.」 (今、彼は理解した。これが死なのだ。死とは応答のない静寂であった。) 「“Good” is what helps us or at least does not hinder. “Evil” is whatever harms us or interferes w

ジョージ・ワシントンさんの残した言葉【アメリカ建国の父】1732年2月22日~1799年12月14日

イメージ
「Liberty, when it begins to take root, is a plant of rapid growth.」 (自由はひとたび根付きはじめると急速に成長する植物である。) 「Labor to keep alive in your breast that little spark of celestial fire, called conscience.」 (良心という神聖な火花を、胸の中で消さないように努めなさい。) 「Honesty is always the best policy.」 (正直は、常に最上の政策である。) 「Guard against the impostures of pretended patriotism.」 (偽りの愛国心で人を欺く行為に用心しなさい。) 「Worry is the interest paid by those who borrow trouble.」 (心配とは、取り越し苦労をする人々が支払う利息である。) 「Undertake not what you cannot perform but be careful to keep your promise.」 (出来ないことを引き受けるな。約束を守ることには、細心であれ。) 「To persevere in one’s duty and be silent is the best answer to calumny.」 (おのれの職分を守り黙々として勤めることは、中傷に対する最上の答えである。) 「人の話の腰を折ってはいけない。人の話題を横取りしてもいけない。」 「To be prepared for war is one of the most effectual means of preserving peace.」 (戦争に備えることは、平和を守る最も有効な手段のひとつである。) 「人々の権利を確保するため、人々の間に政府が組織される。」 「The Constitution is the guide which I never will abandon.」 (憲法は、わたしが決して置き去ることのない道しるべだ。) 「Happiness

故人が残した名言集【12月14日】

マージョリー・キナン・ローリングスさんの残した言葉【子鹿物語】1896年8月8日~1953年12月14日 「It is more important to live the life one wishes to live, and to go down with it if necessary, quite contentedly, than to live more profitably but less happily.」 (大切なのは自分が望んだように生きること。そして、それを続けること。お金があっても不幸な人生をおくるより、ずっと満足できるはず。) 「A woman has got to love a bad man once or twice in her life, to be thankful for a good one.」 (女は、人生で一度や二度は、ワルい男を愛してしまうの。でもだからこそ、イイ男に出会ったとき、感謝する気持ちになれるのよ。) 「I do not understand how anyone can live without some small place of enchantment to turn to.」 (心のよりどころになる小さな魔法の場所がなければ、生きてはいけないわ。) 「We cannot live without the earth or apart from it, and something is shrivelled in a man’s heart when he turns away from it and concerns himself only with the affairs of men.」 (わたしたちは地球なしで、あるいはそれから離れて生きることはできません。地球から目を背け、人間のことだけに気をもむようになったとき、人の心の中で何かがしぼんでしまうのです。) 「Now he understood. This was death. Death was a silence that gave back no answer.」 (今、彼は理解した。これが死なのだ。死とは応答のない静寂であった。) 「“Good” is what helps us or at least d