チャーリー・チャップリンさんの残した言葉【喜劇王】1889年4月16日~1977年12月25日
「The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people and so long as men die, liberty will never perish.」
(連中の恨みもやがて過ぎ去り、独裁者らも死んでしまう。そして連中が人々から奪った力は、人々に戻される。そして連中が死んでしまう限り、自由が失われることは決してない。)
「We all want to help one another. Human beings are like that. We want to live by each other’s happiness, not by each other’s misery.」
(私たちは皆、互いに助け合いたいと思っている。人間とはそういうものだ。相手の不幸ではなく、お互いの幸福によって生きたいのだ。)
「Words are cheap. The biggest thing you can say is ‘elephant’.」
(言葉はとるにたらないものだ。一番大きくても「象」としか言えない。)
「I am at peace with God. My conflict is with Man.」
(私は神とは仲が良い。私が対立しているのは人間だ。)
「I have no further use for America. I wouldn’t go back there if Jesus Christ was President.」
(私はもうアメリカに用はない。もしイエスが大統領であっても、私はあそこには戻らない。)
「This is a ruthless world and one must be ruthless to cope with it.」
(この世界は無情な世界です。人はそれに対処するために無情でなければなりません。)
「I do not have much patience with a thing of beauty that must be explained to be understood. If it does need additional interpretation by someone other than the creator, then I question whether it has fulfilled its purpose.」
(説明しなければ理解できないような美に対して、私はあまり寛容でない。もし創作者以外の誰かによって、その美について補足説明が必要ならば、私はそれが果たして目的を達成したと言えるのだろうかと疑う。)
「The saddest thing I can imagine is to get used to luxury.」
(私が想像できる最も悲しい事は、ぜいたくに慣れてしまうことだ。)
「I am for people. I can’t help it.」
(私は庶民の味方だ。そういう人間なんだ。)
「Remember, you can always stoop and pick up nothing.」
(忘れないで、いつも身をかがめていたら、何も拾いあげられないんだよ。)
「To truly laugh, you must be able to take your pain, and play with it!」
(あなたが本当に笑うためには、あなたの痛みを取って、それで遊べるようにならなければなりません。)
「Imagination means nothing without doing.」
(行動を伴わない想像力は、何の意味も持たない。)
「A day without laughter is a day wasted.」
(無駄な一日。それは笑いのない日である。)
「Perfect love is the most beautiful of all frustrations because it is more than one can express.」
(完全な愛というものは、もっとも美しい欲求不満だ。なぜならそれは、言葉以上のものだから。)
「One murder makes a villain. Millions a hero. Numbers sanctify.」
(一人を殺せば殺人者だが、百万人を殺せば英雄だ。殺人は数によって神聖化させられる。)
「What do you want meaning for? Life is desire, not meaning.」
(何のために意味なんか求めるんだ?人生は願望だ、意味じゃない。)
「I always like walking in the rain, so no one can see me crying.」
(私は雨の中を歩くのが好きなんだ。そうすれば、誰にも泣いているところを見られなくて済む。)
「There’s something just as inevitable as death. And that’s life.」
(死と同じように避けられないものがある。それは生きることだ。)
「My pain may be the reason for somebody’s laugh. But my laugh must never be the reason for somebody’s pain.」
(私の苦痛が、誰かが笑うきっかけになるかもしれない。しかし、私の笑いが、誰かの苦痛のきっかけになることだけは絶対にあってはならない。)
「Failure is unimportant. It takes courage to make a fool of yourself.」
(失敗は重要ではない。自分自身を馬鹿にするのはなかなか勇気がいる。)
「Life is a tragedy when seen in close-up, but a comedy in long-shot.」
(人生はクローズアップで見れば悲劇だが、ロングショットで見れば喜劇だ。)
「A tramp, a gentleman, a poet, a dreamer, a lonely fellow, always hopeful of romance and adventure.」
(浮浪者、紳士、詩人、夢想家、孤独な人、皆いつでもロマンスと冒険にあこがれてるんだ。)
「You’ll never find a rainbow if you’re looking down.」
(下を向いていたら、虹を見つけることは出来ないよ。)
「Nothing is permanent in this wicked world, not even our troubles.」
(このひどい世の中、永遠のものなんてないのさ。我々のトラブルさえね。)
「Life can be wonderful if you’re not afraid of it. All it takes is courage, imagination… and a little dough.」
(人生は恐れなければ、とても素晴らしいものなんだよ。人生に必要なもの。それは勇気と想像力、そして少しのお金だ。)
映画監督、コメディアン、脚本家、映画プロデューサー、作曲家である。 愛称は“チャーリー”。
コメント